INTCOM: бюро переводов в Екатеринбурге
У екатеринбургского бюро переводов INTCOM есть ни одно преимущество перед конкурентами, а целый мешок. Разбирать его не будем, поскольку это долго и нудно. Читатели проклянут. Будет достаточно сказать, что специалисты работают с пятьюдесятью языками, делают письменные, устные и синхронные переводы, оказывают услуги по апостилю и консульской легализации, а также помогают в решении массы сопутствующих проблем. Все делается быстро, качественно и спокойно. И самое главное – недорого.
В ЮНЕСКО уверяют, что на планете параллельно используется около 6тыс. различных языков. Одни широко распространены, на других – разговаривают только на ограниченных территориях, а о существовании третьих – знают лишь единицы. Бюро INTCOM помогает в любых жизненных ситуациях и решает невероятно сложные задачи. В частности, именно сюда вы должны обращаться, если хотите знать, о чем на самом деле говорят герои «Властелина Колец».
Исключительно ради вежливости, напомним, что персонажи всемирно знаменитой саги непринужденно болтают «синдарине». Совместить воедино валлийский диалект жителей Уэльса, староанглийское и древнескандинавское наречие, а для весьма оригинального вкуса добавить немного словечек из языка кельтов, первым решился англичанин Джон Толкин. Кстати говоря, он далеко не единственный на планете любит играть с буквами.
В Екатеринбурге вы больше нигде не найдете переводчика с такого востребованного языка, как «клингтон», популярность которого растет в геометрической прогрессии. У него даже есть свой собственный транслятор в Google. Никогда не слышали? Фи, какое невежество. Именно его используют инопланетяне из фантастической киноэпопеи «Звездный путь». Авторство приписывается Марку Окранду. Если кому-то кажется, что это шутка, то его разубедят специалисты американского Института клингонского языка.