Бюро срочных переводов в Москве
Ищете переводчика? Он здесь!
В век глобальных связей, когда уже не осталось недосягаемых уголков, может срочно потребоваться переводчик. Возможно, встречаем дальнего родственника, и перевод требуется синхронный. Возможно, сами собрались в заграничный вояж, а документы не в порядке. В любой жизненной ситуации, связанной с языковым барьером поможет бюро срочных переводов Москва.
Почему следует обратиться к нам?
Структура нашего бюро позволяет выполнить любые заказы, если они касаются перевода с русского или на русский язык. Структура организации такова, что часть специалистов работает в офисе на постоянной основе. Другие переводчики работают на удалённом доступе, а некоторые выполняют договорные разовые поручения. Согласитесь, что держать в штате специалиста экзотического наречия на полном рабочем дне невыгодно.
Ваша заявка попадёт к диспетчеру лингвисту, и он направит её к компетентному в этой области переводчику. Вопрос о срочности решается в рабочем порядке. Мы найдём для работы переводчика с голоса, способного провести с Вами время на форуме или семинаре.
Чаще всего срочно требуется перевод документов для зарубежной поездки. В этом случае мы сделаем необходимую документацию по требованиям визовых служб и нотариально заверим переводы.
Если требуется перевод технического текста и чертежей, мы готовы выполнить и такую работу. В нашем бюро срочных переводов в Москве работают дипломированные инженера и профессиональным знанием языков и их диалектов.
Переводчики различной спецификации в штате необходимы для быстрого и качественного перевода. Перед вручением готового документа заказчику, с ним обязательно ознакомится редактор, ещё раз проверив качество перевода.
Предлагаем взаимовыгодное сотрудничество
Чтобы заключить с нами договор, необходимо связаться с бюро по телефону и объяснить характер работы.
После ознакомления с заданием составляется договор. Стоимость работы зависит от специфичных признаков. К ним относятся:
· характер переводимого материала:
· объём в печатных страницах;
· потребность в нотариальной заверке документов;
· срочность исполнения заказа.
При этом полезно знать, по стандартам перевод считается срочным, если он выполнен в день обращения. Для перевода и нотариальной заверки документов на оформление выезда за границу потребуется 1 день.
Перевести онлайн можно любой текст переводчиками английского, немецкого, французского и китайского языков. Чуть больше времени ожидания потребуется для перевода других носителей информации.
Оплата производится после заключения договора. Критерием объёма для расчёта является условная страница. Она составляет 1800 знаков.