«Тетя Мотя приехала…», или Хватит мериться «мовами»
Очередная премьера театрального сезона – «Тетя Мотя приехала…». Донецкий национальный академический украинский музыкально-драматический театр решил поздравить украинского писателя Миколу Кулиша с его 120-летием постановкой на сцене его известной всем еще со школьной программы комедии «Мина Мазайло».
Интересно, что режиссерская миссия в этой работе была возложена не на местного донецкого постановщика, а на приглашенного из Ивано-Франковска Игоря Матвеева. Оно и понятно: тема, выбранная для спектакля, действительно требует взгляда со стороны. Причем сторона западная в данном случае подходит как нельзя более кстати. Главный герой Мина Мазайло, его жена и дочь уверены, что ничего в их жизни не складывается из-за злосчастной украинской фамилии Мазайло, которой они жутко стыдятся. Изменишь фамилию на более звучную – и в жизни наступят кардинальные перемены!
В то же время сын Мазайло – украинец до мозга костей! О смене фамилии слышать не хочет, книжки украинские так читает, что «аж лампочки перегорают», отца за предательство рода готов даже убить!
Не будем пересказывать все хитросплетения сюжета. Отметим лишь, что тетя Мотя приехала из Курска, чтобы помирить семейку, но, увы, ей это не удалось. Финал весьма трагичный. Даже более трагичный, чем в оригинальной версии, написанной рукой Кулиша. В свое время он просто не мог позволить себе такого сюжета. В конце спектакля все герои отправляются в сталинские лагеря - и ярые украинофобы, и приверженцы украинизации, и даже тетя Мотя, совершенно случайно ставшая участницей языкового конфликта. А вот современные http://foxmart.ua/webcam.html по очень доступным ценам можно на сайте foxmart.ua
Режиссер Игорь Матвеев говорит, что в такой концовке больше исторической правды.
- Я считаю пьесу очень актуальной, - подчеркивает он. - Ситуация с не всегда добровольной украинизацией для жителей Донбасса более чем узнаваемая. По сути, спектакль рассказывает о том, что ни один язык, даже самый красивый и милозвучный, нельзя сделать родным с помощью силы.
«Что у вас на вокзале творится: Харків! Зачем вы город испортили?», «Дозвольте я вас українізую», - говорит взрослый мужчина девушке, совсем не двусмысленно демонстрирующей ему чулки. «Краще бути згвалтованою, ніж українізованою», - заявляет дама, возраст которой не оставляет ей шансов ни на первое, ни на второе… Зрители смеются.
Игорь Матвеев отмечает, что своей работой он хотел показать, что история будет повторяться до тех пор, пока жители Запада и Востока будут мериться своими языковыми силами. А можно просто с уважением относиться друг к другу.
Фото Вячеслава Пащука